(c)acto is an experiment in publishing which explores the book-art and the book-object formats for conveying literary contents, mostly in the fields of experimental writing and short prose.
FOLDED QUADRUPLETS. Four books that by folding and unfolding paper generate another reading experience that is not-linear, but random. The Folded Quadruplets serve my publishing purpose of interact sensory with the readers to provoke in them the urgency of acts of reading, therefore I created this books as a Trojan horse to smuggle literature through the worship of the object in everyday life. These books which look not like books have become objects with other functionality than the one that can be perceived at first glance.
Mesa de (c)acto en Cuarta Edición. Feria de editoriales independientes, del Museo de Arte Carrillo Gil
Vol I. Microdosis de textos latinoamericanos (Latin American Texts Microdosis)
Plastic case, stripes of paper, magnifying glass, gloves and tweezers
One hundred Latin American prose stories, which the reader folds and and fits in one of a hundred slots that the plastic case has where the entire folded book will get stored.
Vol II. Pío
Origami pyramid, rolled paper, paper envelope, 7 digital prints, 1 mini CD
Short story in seven chapters translated to English and German printed in a paper rolled with yarn. A double envelope with digital print of ink illustrations from seven possible versions of the main character, and a soundtrack for the story in a mini CD. All containted in an origami pyramid done at the moment someone wants to take the book home. The crafting publisher accommodates a chair next to her and while folding the paper, she tells a side story of the one in the rolled paper.
The amount of books made corresponds to the number of readers who listend until the end, for fifteen minutes so they could have the half of the story just and only in their memory. This was a performance-book and a total of 6 were made during the 4th Edition. Independent Publishers Fair of the Museo de Arte Carrillo Gil.
1 writer, 2 translators, 1 musician, 1 illustrator
Vol. III. PASAPORTE (PASSPORT)
Accordeon book in three blocks, lined with maps from the city of Berlin
Three writers dispose their texts both in their native language and in a translation made by themselves. The featured languages include Spanish, Russian, French, German and English. This accordeon book explores the idea of how two different languages through the same writer create two different authors for the same text.
Vol. IV. Beutel Frau/Bolso de Dama (Lady Purse)
Sanitary pads paper bag stamped in offset, paper applications, and folded paper
Eleven professional women from different fields write short essay, prose or dramaturgy pieces, about the experience of being a woman in dissimilar situations living in the 21st Century.
Multimedia origami pyramids
“The impressions of Germany, which (c)acto brought from there, were also unusual. In Germany, the writer and publisher Beatriz Alejandra Paz came across garbage bags for sanitary napkins and tampons that seemed completely absurd to her. The publishing press (c)acto, which she runs, now packs essays into these bags about being a woman in the 21st Century. Other products from (c)acto also include multimedia origami pyramids that function as audiobooks and puzzles.”
-Von Johannes Thumfart